Usage Note
Disgrâce denotes the loss of favour with a powerful person or institution, and carries a more formal, literary weight than honte (shame). The phrase tomber en disgrâce (to fall from grace/favour) is the most common fixed expression. The adjective disgracieux (ungainly, unattractive) is a false friend — it relates to lack of grace in appearance, not to disgrace.
Examples
"Le ministre est tombé en disgrâce après le scandale."
Natural Translation
The minister fell from favour after the scandal.
Related Words
Explore French by topic