Also means
self-styled
Usage Note
Soi-disant is invariable (never agrees in gender or number) and always precedes the noun. It signals ironic distance, implying the label is dubious: un soi-disant expert ('a so-called expert'). It should not be confused with prétendu, which is a declined adjective. In English, 'self-styled' is the closest equivalent.
Examples
"Ce soi-disant médecin n'avait aucun diplôme."
Natural Translation
This so-called doctor had no qualifications.
Related Words
Explore French by topic