Usage Note
cependant introduces a concession or contrast and is somewhat more formal than mais. It typically appears mid-sentence or at the start of a clause, never at the very end. It is interchangeable with pourtant and néanmoins in most contexts.
Examples
"Il était fatigué; cependant, il a continué."
Natural Translation
He was tired; however, he kept going.
Related Words
Explore French by topic